Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

опускаться нравственно

  • 1 опускаться

    птица, мгла, температура
    alászállni
    ereszkedni -ik
    * * *
    несов. - опуска́ться, сов. - опусти́ться
    1) ( куда) leereszkedni ( vhová)
    2) ( нравственно) elhagyni magát

    Русско-венгерский словарь > опускаться

  • 2 опускаться

    и Опущаться опуститься
    1) спускатися, спуститися; спадати, спасти. [Над садком спускався тихий літній вечір (Кониськ.)]. Ночь -ается на землю - ніч спускається (спадає) на землю, ніч западає над землею. Туман -тился в долину - туман спустився в долину, туман повив долину. Занавес -ается - завіса падає. Голова -лась на грудь - голова схилилась на груди, голова поникла. У меня и руки -лись - мені й руки впали, (руки ув'яли). лись крылья - опали крила. -ся на колени - впасти навколішки, уклякнути;
    2) (об уровне чего) знижатися, знизитися, подаватися, податися вниз, нижчати, понижчати, (о)[за]падати, о[за]пасти. [Вода в криниці дуже знизилася (подалася вниз)];
    3) (о струнах и т. п.) ослабнути. [Ослабли струни - накрутити треба];
    4) (о почве) осідати, осісти;
    5) (нравственно) знижатися, знизитися духом, занепадати, занепасти морально, пускатися, пуститися берега, спускатися, спуститися до кого, до чого.
    * * *
    несов.; сов. - опуст`иться
    1) опуска́тися, опусти́тися и поопуска́тися; ( спадать) опада́ти, опа́сти; ( спускаться) спуска́тися, спусти́тися; ( приспускаться) приспуска́тися, приспусти́тися; ( склоняться) схиля́тися, схили́тися, похиля́тися, похили́тися
    2) ( морально) опуска́тися, опусти́тися, занепада́ти, занепа́сти, несов. попусти́ти себе́; пуска́тися бе́рега, пусти́тися бе́рега
    3) строит. (несов.) опуска́тися; спуска́тися, попуска́тися; приспуска́тися; схиля́тися; випуска́тися, помина́тися, промина́тися, пропуска́тися; попуска́тися

    Русско-украинский словарь > опускаться

  • 3 нравственно опускаться

    adj
    gener. in den Sumpf geraten, in einen Sumpf geraten, verderben (о человеке)

    Универсальный русско-немецкий словарь > нравственно опускаться

  • 4 падать

    па́да||ть
    1. fali;
    2. (понижаться) malaltiĝi;
    3. (о скоте) morti;
    ♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;
    \падатьющий falanta;
    \падатьющие звёзды falsteloj.
    * * *
    несов.
    1) caer (непр.) vi

    па́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)

    па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces

    па́дать в объя́тия — caer en los brazos

    снег па́дает — cae (la) nieve, nieva

    тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina

    2) (свисать, спадать) caer (непр.) vi

    во́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros

    голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho

    ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues

    3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)

    свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro

    4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)

    па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte

    вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él

    все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta

    5) ( об ударении) caer (непр.) vi

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba

    6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)
    7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) vi

    ве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento

    баро́метр па́дает — el barómetro desciende

    пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)

    влия́ние па́дает — la influencia disminuye

    настрое́ние па́дает — el humor va decayendo

    8) книжн. ( опускаться нравственно) decaer (непр.) vi, venir a menos
    9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)
    10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi
    11) см. пасть I 3), пасть I 4)
    ••

    па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)

    па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento

    па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse

    па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa

    се́рдце па́дает перен.se me (le) está cayendo el alma a los pies

    * * *
    несов.
    1) caer (непр.) vi

    па́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)

    па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces

    па́дать в объя́тия — caer en los brazos

    снег па́дает — cae (la) nieve, nieva

    тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina

    2) (свисать, спадать) caer (непр.) vi

    во́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros

    голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho

    ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues

    3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)

    свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro

    4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)

    па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte

    вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él

    все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta

    5) ( об ударении) caer (непр.) vi

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba

    6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)
    7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) vi

    ве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento

    баро́метр па́дает — el barómetro desciende

    пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)

    влия́ние па́дает — la influencia disminuye

    настрое́ние па́дает — el humor va decayendo

    8) книжн. ( опускаться нравственно) decaer (непр.) vi, venir a menos
    9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)
    10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi
    11) см. пасть I 3), пасть I 4)
    ••

    па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)

    па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento

    па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse

    па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa

    се́рдце па́дает перен.se me (le) está cayendo el alma a los pies

    * * *
    v
    1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar
    2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse
    3) liter. enruinecer
    4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos
    5) math. decrecer

    Diccionario universal ruso-español > падать

  • 5 decaer

    гл.
    1) общ. (опуститься нравственно) спускаться, (опуститься нравственно) спуститься, ослабеть, погасать, погаснуть, прийти в упадок, приходить в упадок, разрушить, убывать, выродиться (перен. - прийти в упадок), вырождаться (перен. - прийти в упадок), деградировать (приходить в упадок), падать, сокращаться
    2) мор. дрейфовать по ветру, отклоняться от румба
    3) разг. (ослабеть) сдавать (en), (ослабеть) сдать (en), (приходить в упадок) хиреть, захиреть, подаваться, податься
    4) перен. гаснуть, опускаться, опуститься, ронять
    6) юр. истекать, прекращаться, терять силу, переходить (о праве)

    Испанско-русский универсальный словарь > decaer

  • 6 падать

    несов.
    1) caer (непр.) vi
    па́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
    па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
    па́дать в объя́тия — caer en los brazos
    снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
    тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
    2) (свисать, спадать) caer (непр.) vi
    во́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
    голова́ па́дает на грудьla cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
    ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
    3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)
    свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
    4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)
    па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
    вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
    все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
    5) ( об ударении) caer (непр.) vi
    ударе́ние па́дает на пе́рвый слогel acento cae sobre la primera sílaba
    6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)
    7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) vi
    ве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
    баро́метр па́дает — el barómetro desciende
    пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
    влия́ние па́дает — la influencia disminuye
    настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
    8) книжн. ( опускаться нравственно) decaer (непр.) vi, venir a menos
    9) (в глазах кого-либо, в чьем-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)
    10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi
    11) см. пасть I 3), пасть I 4)
    ••
    па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
    па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
    па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
    па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa

    БИРС > падать

  • 7 спускаться

    Русско-белорусский словарь > спускаться

  • 8 paklīst

    darb.v.
    1. опуститься, опускаться  (нравственно);
    2. распространиться, распространяться
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I.
    1. noiet; noiet uz neceļiem; noklīst
    2. noklīst no ceļa
    II. darb.v.
    1. apaloties; apmaldīties; noklīst; nomaldīties
    2. iziet; izpausties; izplatīties; izplesties; vērsties plašumā
    3. iziet; izplatīties
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > paklīst

  • 9 paklīst

     (paklīsttu, paklīstti; paklīdu; paklīdīšu; paklīzdams)
     1. опуститься, опускаться (нравственно);
     2. распространиться, распространяться; paklīdušas baumas

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > paklīst

  • 10 падать

    несов.
    1. афтидан, афтодан, ғалтидан, рехтан; забор падает девор ғалтида истодааст; падать навзничь пуштнокӣ афтодан
    2. (об осадках) боридан; снег падает барф борида истодааст
    3. овезон будан (шудан), фуромадан; волосы падали ей на плечи мӯяш ба кифтҳояш фуромада буд
    4. (о росе, тумане) паст фуромадан; падает туман туман паст мефурояд
    5. (о свете, тени) афкандан, афтидан, фуромадан // (о взгляде) афтодан о. на кого-что афтодан, ғалтидан; все заботы падают на неё ҳамаи ғаму ташвиш ба сари вай меафтад; подозрение падает на него аз ӯ шубҳа мекунанд (доранд)
    7. на что омадан; ударение падает на последний слог зада ба ҳиҷои охир меояд
    8. разг. рехтан, ғалтидан, афтидан; зубы падают дандонҳо меафтанд (мерезанд); волосы падают мӯйсар мерезад
    9. паст шудан, фуромадан, кам шудан; вода в реке падает оби дарё паст шуда истодааст; ветер падает шамол суст шуда истодааст; температура больного падает ҳарорати бемор фуромада (паст шуда) истодааст; цены падают нархҳо мефуроянд
    10. суст шудан, кам шудан, таназзул кардан; его влияние падает с каждым днём таъсири вай рӯз то рӯз кам мешавад // перен. вайрон шудан, хира шудан; настроение падает кайф мепарад, димоғ месӯзад
    11. книжн. (опускаться нравственно) бадахлоқ шудан, ахлоқан вайрон шудан // в чём (утрачивать значение) беэътибор шудан
    12. (дохнуть - о животных) мурдан, ҳаром мурдан
    13. (о звёздах) паридан
    14. несов. см. пасть
    II
    3, 4 <> падать духом маъюс шудан, навмед (ноумед) шудан; падать в ноги кому илтиҷо кардан, таваллою зорй кардан, ба пеши пои касе афтидан; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан; падать в чьй-л. объятия худро ба оғӯши касе андохтан; падать на колени зорӣ (тавалло) кардан; падать от смеха (со смеху) аз ханда рӯдакан шудан; \падатьть с ног аз ҳад зиёд монда шудан, аз по афтодан

    Русско-таджикский словарь > падать

  • 11 süllyed

    [\süllyedt, \süllyedjen, \süllyedne] 1. падать/упасть, опускаться/опуститься, снижаться/снизиться; (pl. hegy) оседать/осесть;

    a hegy \süllyedt — гора осела;

    a talaj \süllyed — почва опускается;

    2. rep. снижаться/снизиться;
    3. (merül) погружаться/погрузиться, тонуть/утонуть;

    a hajó \süllyed — корабль тонет;

    4. (pl. hőmérséklet) падать/ упасть, снижаться/снизиться;

    a barométer \süllyed — барометр падает;

    a hőmérő higanyszála \süllyedt — ртуть в термометре упала; a hőmérséklet \süllyed — температура снижается;

    5. átv. падать; (hanyatlik) деградировать;

    az életszínvonal \süllyed — жизненный уровень падает;

    6. átv. (erkölcsileg) падать, опускаться;

    bűnökbe \süllyed — тонуть в грехах;

    erkölcsileg \süllyed — нравственно пасть; морально опускаться; (külső befolyás alatt) деморализоваться; íme, hová \süllyedtél — вот до чего ты докатился; odáig \süllyedt, hogy — … он дошёл v. докатился до того, что …;

    7.

    szól. a föld alá szeretnék \süllyedni — готов сквозь землю провалиться; я готов провалиться в тартара pú

    Magyar-orosz szótár > süllyed

  • 12 lapse

    læps
    1. сущ.
    1) упущение, небольшая ошибка;
    оговорка;
    описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memoryпровал памяти
    2) а) моральное падение a lapse from graceлишение милости lapse from virtueгрехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
    3) понижение, падение (в положении, степени;
    тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
    4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
    5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
    6) перерыв Syn: discontinuance
    7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
    2. гл.
    1) отклоняться от принципов, правил поведения;
    пасть морально, деградировать
    2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадатьотчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
    3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
    4) юр. терять силу, истекатьправе) ;
    переходить в другие руки;
    утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
    (случайная) ошибка, ляпсус;
    погрешность;
    описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
    судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
    прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
    период;
    - а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
    пасть (нравственно) ;
    деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
    переходить( во что-л) ;
    превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
    проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
    падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
    становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
    lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
    to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
    lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
    переходить в другие руки;
    to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
    with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
    описка (тж. lapse of the pen) ;
    ляпсус;
    lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
    lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
    to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
    описка (тж. lapse of the pen) ;
    ляпсус;
    lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
    lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
    переходить в другие руки;
    to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
    with the lapse of time со временем

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lapse

  • 13 in den Sumpf geraten

    предл.
    1) общ. нравственно опускаться, увязнуть в трясине
    2) перен. оказаться в безвыходном положении, попасть в болото, попасть в плохое окружение, связаться с плохой компанией

    Универсальный немецко-русский словарь > in den Sumpf geraten

  • 14 in einen Sumpf geraten

    предл.
    1) общ. нравственно опускаться, увязнуть в пороке
    2) перен. оказаться в безвыходном положении, попасть в болото, попасть в плохое окружение, связаться с плохой компанией

    Универсальный немецко-русский словарь > in einen Sumpf geraten

  • 15 падать

    нсв
    cair vi; (свисать, опускаться) baixar vi; ( ложиться) cobrir vt; ( выпадать на долю) recair vi, tocar vi; ( ослабевать) diminuir vi; baixar vi; кнжн ( нравственно) decair vi, depravar-se; ( причитаться) tocar vi; прн ( ухудшаться) piorar vi, ( дохнуть - о животных) morrer vi

    Русско-португальский словарь > падать

  • 16 verderben*

    1. vi (s)
    1) портиться; гнить, тухнуть (о пищевых продуктах и т. п.)

    Die Wurst verdírbt leicht. — Колбаса быстро [легко] портится.

    Das Fleisch ist verdórben. — Мясо протухло.

    2) высок устарев портиться, нравственно опускаться (о человеке)
    2. vt
    1) портить, делать непригодным к использованию [употреблению] (о продуктах и т. п.)

    das Éssen mit zu viel Salz verdérben — испортить еду большим количеством соли

    Die chémische Réínigung hat das Kleid verdórben. — Химчистка испортила платье.

    2) перен портить, отравлять (дело, настроение и т. п.)

    j-m die Fréúde verdérben — отравить [испортить] радость кому-л

    j-m das Konzépt verdérben — испортить кому-л всё дело

    3) высок портить, развращать, губить (человека)

    die Júgend verdérben — портить молодёжь

    Geld verdírbt den Charákter — деньги портят человека.

    3.

    sich den Mágen verdérben — портить себе желудок

    es (sich) mit j-m verdérben — поссориться с кем-л, испортить отношения с кем-л

    Универсальный немецко-русский словарь > verderben*

См. также в других словарях:

  • Падать — несов. неперех. 1. Перемещаться, лететь сверху вниз под действием собственной тяжести. отт. разг. Выпадать (о волосах, зубах, перьях и т.п.). 2. Валиться на землю, теряя опору в основании, в ногах. отт. Быстро опускаться, устремляться куда либо,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Истаскиваться — несов. неперех. разг. 1. Приходить в негодность от долгой носки; изнашиваться. отт. перен. Становиться изнурённым, истощённым от беспорядочной, невоздержанной жизни. 2. перен. Опускаться нравственно. 3. страд. к гл. истаскивать 2. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КРУГ — Давать/ дать (делать/ сделать) круг. Разг. Идти, ехать окольным, более длинным путем. БТС, 474. Вести круг. Кар. Заниматься домашним хозяйством. СРГК 1, 185; СРГК 3, 30. Вывести на круг кого. Волг., Дон. Поставить кого л. перед судом… …   Большой словарь русских поговорок

  • Сходить/ сойти с круга — Разг. Опускаться нравственно, терять социальный статус. БТС, 474; Ф 2, 173 …   Большой словарь русских поговорок

  • Идти ко дну — ИДТИ КО ДНУ. ПОЙТИ КО ДНУ. Экспрес. 1. Терпеть неудачи, провалы в каком либо деле. Комиссаржевская билась отчаянно, билась героически за жизнь своего театра, и только поэтому театр не шёл ко дну (А. Бруштейн. Страницы прошлого). 2. Опускаться… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пойти ко дну — ИДТИ КО ДНУ. ПОЙТИ КО ДНУ. Экспрес. 1. Терпеть неудачи, провалы в каком либо деле. Комиссаржевская билась отчаянно, билась героически за жизнь своего театра, и только поэтому театр не шёл ко дну (А. Бруштейн. Страницы прошлого). 2. Опускаться… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дно — дна, мн. до/нья, с. 1) только ед. Твердая основа, почва под стоячей или текущей водой. Илистое дно озера. Буду с милыми есть голубой виноград, буду пить ледяное вино и глядеть, как струится седой водопад на кремнистое влажное дно (Ахматова). 2)… …   Популярный словарь русского языка

  • Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… …   Большая биографическая энциклопедия

  • дно — дна, ср. 1. Почва, грунт под водой моря, реки, озера и т. п. Через час всей Балаклаве стало известно все, что видел водолаз на дне моря. Куприн, Листригоны. Шест то и дело застревал в вязком, илистом дне [пруда]. Гайдар, Школа. || Нижняя часть,… …   Малый академический словарь

  • накло́нный — ая, ое; лонен, лонна, лонно. 1. только полн. ф. Отклоняющийся от вертикального или горизонтального положения. По наклонным доскам, спущенным из вагонов, непрерывным потоком катились на землю кирпичи. Куприн, Молох. Деревья росли как то странно, в …   Малый академический словарь

  • опусти́ться — опущусь, опустишься; сов. (несов. опускаться). 1. Переместиться вниз, занять более низкое положение. Солнце сделалось красным и не таким ярким, как было, опустилось до горизонта. Дягилев, Вечное дерево. Пальцеобразные листья [конопли] опустились… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»